Como homenaje al profesor Samuel Paty, decapitado por un islamista para vengar que hubiera mostrado a los alumnos unas caricaturas de Mahoma, 21 personas han leído este 2 de noviembre de 2020 las 21 estrofas del gran poema, por extensión y por calidad, de Paul Éluard titulado Libertad. Lo incluyó en 1942 en su libro de compromiso político Poesía y verdad, su contribución de resistente a la ocupación nazi de Francia, como militante del Partido Comunista. Convertido de inmediato en el poema de la resistencia, Liberté fue bombardeado sobre la Francia ocupada, para animar a sus habitantes a resistir al invasor criminal, y desde entonces acompaña a los luchadores por la libertad. Se compone de 21 estrofas compuestas por tres versos heptasílabos y uno tetrasílabo, de construcción anafórica, ya que en su mayoría comienzan con la misma palabra, en tanto hasta la última no aparece la palabra inspiradora, libertad.
En los disturbios populares habidos en los últimos días en varias ciudades españolas se ha escuchado con fuerza el grito de “¡Libertad!” contra la monarquía señalada en el poema por las coronas reales, de modo que los versos de Éluard recobran actualidad. Por eso los he traducido, con absoluto respeto al original, para mantenerlos presentes ahora y siempre.
Arturo del Villar
LIBERTAD
Sobre mis cuadernos escolares
Sobre mi pupitre y los árboles
Sobre la arena sobre la nieve
Escribo tu nombre
Sobre todas las páginas leídas
Sobre todas las páginas blancas
Piedra sangre papel o ceniza
Escribo tu nombre
Sobre las imágenes doradas
Sobre las armas de los guerreros
Sobre la corona de los reyes
Escribo tu nombre
Sobre la jungla y el desierto
Sobre los nidos sobre las retamas
Sobre el eco de mi infancia
Escribo tu nombre
Sobre las maravillas de las noches
Sobre el pan blanco de los días
Sobre las estaciones comprometidas
Escribo tu nombre
Sobre mis trapos de azur
Sobre el estanque mohoso
Sobre el lago luna viviente
Escribo tu nombre
Sobre los campos sobre el horizonte
Sobre las alas de los pájaros
Y sobre el molino de las sombras
Escribo tu nombre
Sobre cada soplo de aurora
Sobre la mar sobre los barcos
Sobre la montaña demente
Escribo tu nombre
Sobre la espuma de las nubes
Sobre los sudores de la tormenta
Sobre la lluvia espesa y sosa
Escribo tu nombre
Sobre las formas tintineantes
Sobre las campanas de los colores
Sobre la verdad física
Escribo tu nombre
Sobre los senderos despiertos
Sobre los caminos desplegados
Sobre las plazas que desbordan
Escribo tu nombre
Sobre la lámpara que se enciende
Sobre la lámpara que se apaga
Sobre mis casas reunidas
Escribo tu nombre
Sobre el fruto cortado en dos
Del espejo y de mi cuarto
Sobre mi cama caparazón vacío
Escribo tu nombre
Sobre mi perro goloso y tierno
Sobre sus orejas levantadas
Sobre su pata torpe
Escribo tu nombre
Sobre el trampolín de mi puerta
Sobre los objetos familiares
Sobre la oleada del fuego bendito
Escribo tu nombre
Sobre toda carne resuelta
Sobre la frente de mis amigos
Sobre cada mano que se tiende
Escribo tu nombre
Sobre el cristal de las sorpresas
Sobre los labios enternecidos
Muy por encima del silencio
Escribo tu nombre
Sobre mis refugios destruidos
Sobre mis faros aplastados
Sobre los muros de mi aburrimiento
Escribo tu nombre
Sobre la ausencia sin deseo
Sobre la soledad desnuda
Sobre las marchas de la muerte
Escribo tu nombre
Sobre la salud recuperada
Sobre el riesgo desaparecido
Sobre la esperanza sin recuerdo
Escribo tu nombre
Y por el poder de una palabra
Vuelvo a empezar mi vida
Nací para conocerte
Para llamarte
Libertad.
PAUL ÉLUARD
Nota: el articulo es responsabilidad de su autor, a. Nosotros solo somos el medio que permite libremente expresarse a sus autores, as.